Posts tagged translation

New Opportunity to Get Started in Fiction Translation

I’ve always wondered how you get started in fiction translation. I mean, translating a novel seems like such a huge endeavour, and how do you get commissioned to do that? I guess you could translate short stories or something, but how many of those get published? So becoming a literary translator seems like one of those Catch-22 situations in which you need a body of work to secure a publisher, but you can’t build up a body of work because you don’t have a publisher. I wonder how many people… Read More

Choices and consequences: Chasing the King of Hearts by Hanna Krall

This beautiful tale of love and survival in the Holocaust had me hooked from the very first line: She buys shoelaces for a pair of men’s shoes – such a trivial purchase. The last four words suggest, of course, that it will prove to be anything but trivial, and this proves to be the case as Izolda meets her husband Shayek while stopping at her friend’s house to thread the new laces. It starts a pattern which continues throughout the book, of apparently trivial decisions having major consequences. The trouble is,… Read More

“Beside the Sea” by Véronique Olmi

A mother takes her two young sons on a trip to the seaside.  Sounds nice, doesn’t it? There’s even a bucket and spade on the cover. You can almost feel the warmth of the sun on your skin, hear the brass band playing a cheery tune. But this is not a nice little feel-good story about a trip to the sea. There’s no sunshine, no brass bands, no sandcastles and laugher and sticks of rock. To get an idea of what this book is like, imagine that idyllic seaside trip… Read More